ブログ内検索

2014年6月26日木曜日

翻訳サイトの比較

午前中は9時半から田井市民センターでインターネット入門講座の講師を務めました。
私は受講生にHTMLを教えました。すると受講生は難しい!難しい?の連発でした。
午後からは光南高校勤務。
翻訳サイトの比較をしてみました。
≪Google翻訳≫
翻訳サイトの比較をしてみました。
私はパソコンの講師をしています。
⇒First is a comparison of the translation site.
⇒I am a lecturer of the personal computer.
≪Excite翻訳≫
⇒The translation site was compared. 
⇒I am working as a lecturer of the personal computer. 
日本語を英語に翻訳した結果を日本語に翻訳させてみました。
≪Google翻訳≫
第一は、翻訳サイトを比較したものである。
私はパソコンの講師です。
≪Excite翻訳≫
翻訳サイトが比較されました。
⇒私はパソコンの講師として働いています。
かなり異なっていますね!